Aniversario este ano dos 150 anos de "Cantares gallegos" de Rosalía de Castro, primeiro libro monolingüe en galego, idioma que estaba excluído daquela do poder e da cultura, malia ser utilizado pola maioría da poboación... Foi editado en Vigo, na imprenta da Calle (sic) Real, nº 12.
¡Cómo o ventiño da mañán, pirmeiro
no seio das rosiñas se dormía,
e cál dempóis toliño e rebuldeiro
polo espazo inmensísimo subía,
e volvendo a baixar murmuradeiro
por enriba das chouzas rebulía,
nas aliñas levando o fumo leve
que en trubias ondas a subir se atreve!
Así a pintou Modesto Brocos en 1880. |
¡Cómo o ventiño da mañán, pirmeiro
no seio das rosiñas se dormía,
e cál dempóis toliño e rebuldeiro
polo espazo inmensísimo subía,
e volvendo a baixar murmuradeiro
por enriba das chouzas rebulía,
nas aliñas levando o fumo leve
que en trubias ondas a subir se atreve!
(Cfr. Cantares gallegos: 'A Roberto Robert redactore da Discusion,
a quen lle gustan os contos i o galego', IV).
No hay comentarios:
Publicar un comentario